Cargando Eventos

Producción y Traducción de Artículos Biomédicos (III ed.)

Código: 21ON03 Online
22/02/2021 al 14/05/2021

Modalidad de celebración:
El curso se realizará de manera virtual en su totalidad, salvo modificación de las recomendaciones, que serán informadas con antelación.

Dirección:
Mario Rivera Izquierdo
Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública. Facultad de Medicina, Universidad de Granada.

Coordinación:
Antonio Jesús Láinez-Ramos-Bossini
Departamento de Radiología. Facultad de Medicina, Universidad de Granada.

Posibilidad de reconocimiento de créditos:

Para distinguir entre el número de créditos del curso y el reconocimiento de créditos en los distintos Grados, pueden consultar: https://cemed.ugr.es/matriculas/reconocimiento-de-creditos/

Este curso será reconocido en los siguientes Grados de la Universidad de Granada:

3 créditos ECTS OPTATIVOS en la Facultad de Odontología en el Grado en Odontología
3 créditos ECTS OPTATIVOS en la Facultad de Psicología en Todos los Grados adscritos
1,5 créditos ECTS OPTATIVOS en la Faultad de Medicina en el Grado en Medicina
3 créditos ECTS OPTATIVOS en la Facultad de Traducción e Interpretación en Todos los Grados adscritos

Introducción:
El curso pretende ofrecer una aproximación al mundo de la publicación biomédica y una oportunidad de publicación de los primeros trabajos desde una perspectiva transdisciplinar y orientada al futuro profesional, dirigida a estudiantes de medicina y ciencias biosanitarias. Para ello se contará con médicos autores de publicaciones internacionales, profesionales de diversos campos de la investigación biomédica (odontólogos, nutricionistas, etc.)., profesores expertos en metodología y traductores especialistas en inglés biomédico. La actividad se concentrará principalmente durante el mes de marzo de 2021. De manera práctica, los alumnos se enfrentarán a un proceso de redacción y publicación de un artículo científico en equipos mixtos. Dicho artículo se verá sometido a un proceso de revisión editorial por parte del equipo de Archivos de Medicina Universitaria (revista registrada por la Academia de Alumnos Internos, asociación de la facultad de medicina de la universidad de Granada). Posteriormente, se someterá a una revisión por pares en la que los participantes tendrán que hacer las correcciones oportunas, aprender a utilizar las plataformas de envío y comunicarse con los revisores expertos.

Finalmente, los artículos aceptados pasarán por un proceso de traducción (en un curso análogo para estudiantes de traducción) durante el cual los estudiantes de medicina deberán estar en contacto y trabajar junto a los estudiantes de traducción e interpretación de la Universidad de Granada. Tras este proceso, se presentarán los resultados publicados en un número especial de la revista en el mes de mayo de 2021.

El curso se desarrollará de manera práctica. Se harán simulacros de envío de artículos a una revista y de la respuesta de los revisores, a la vez que se analizará en profundidad la estructura y el proceso de la publicación en revistas científicas indexadas. Los estudiantes se enfrentarán a una revisión por pares, tendrán que solventar las insuficiencias señaladas y, finalmente, se desarrollarán las habilidades de comunicación profesional mediante una exposición sintética de los trabajos realizados. El trabajo en equipo entre estudiantes de medicina y traducción supondrá un enriquecimiento mutuo sobre la investigación biomédica y la traducción científica. Todo el curso se podrá realizar de manera virtual, las clases serán grabadas y posteriormente entregadas al estudiantado para poder consultarlas, y las condiciones del curso estarán sujetas en todo momento a las recomendaciones sanitarias.

Competencias del alumnado

El alumnado será capaz de:

a) Estructurar un artículo científico atendiendo a las convenciones de este género y de cumplir con los requisitos solicitados por las revistas científicas para su publicación. Entenderá los obstáculos a los que se enfrenta el profesional biomédico para su escritura, así como los obstáculos que encuentra el profesional de traducción.

b) Trabajar en equipo, analizar, redactar, revisar críticamente y traducir un artículo científico, así como someterlo a un proceso simulado de revisión por pares.

c) Manejar una plataforma de envío de documentos electrónica a una revista científica.

d) Desarrollar las destrezas orales necesarias para exponer en público los resultados de su investigación de manera sintética, resaltando los logros esenciales alcanzados.

e) Trabajar en contacto con estudiantes de diversos cursos y de diversos ámbitos de conocimiento, tanto biomédico como de traducción e interpretación de inglés.

Método de evaluación:

Asistencia: La asistencia a todas las sesiones y la participación supondrá un 20% de la evaluación final.
Producción escrita: El artículo diseñado por cada grupo será evaluado mediante revisión ciega por pares entre los docentes del curso, otorgando una calificación de 0 a 10 con dos decimales. Esta nota corresponderá a un 50% de la calificación final.
Producción oral: La exposición del trabajo realizado durante la sesión de exposición se calificará por un comité conformado por los docentes del curso con una nota de 0 a 10 con dos decimales y contribuirá a un 30% de la nota final.

*Será necesario asistir como mínimo al 80% de las sesiones virtuales para obtener el certificado de asistencia al curso.

Idiomas utilizados:
español, inglés.

Lunes, 22 de febrero de 2021

16:00-18:00 Sesión de bienvenida. Explicación del desarrollo del curso, contenido a impartir y objetivos y competencias a adquirir durante el curso. Entrega del material para el trabajo virtual.
José Juan Jiménez Moleón,
Mario Rivera Izquierdo,
Virginia Martínez Ruiz,
Luis Miguel Martín de los Reyes,
Departamento de Medicina Preventiva y Salud Públic
Antonio Jesús Láinez-Ramos-Bossini
Departamento de Radiología
José Manuel Viñuela Prieto
Hospital La Paz
Pablo Redruello Guerrero
Manuel González Alcaide
Archivos de Medicina Universitaria

Miércoles, 24 de febrero de 2021

16:00-18:00 Tipos de artículos. Tipos de revisiones: la revisión narrativa. Cómo escoger una correcta pregunta de investigación: la estrategia PICOT. Formación de los grupos de trabajo y elección de una pregunta de investigación para realizar la revisión narrativa. Se ofrecerá, a los grupos de alumnos que estén dispuestos a dedicar más horas de trabajo no presencial, la oportunidad de realizar una revisión sistemática, un artículo original de investigación con datos aportados por el profesorado, u otro tipo de trabajo que cada estudiante prefiera.
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Pablo Redruello Guerrero

Lunes, 1 de marzo de 2021

16:00-18:00 Utilización de bases de datos para realizar una revisión: introducción a la búsqueda en PubMed. Operadores booleanos y términos MeSH. Se empezará a trabajar en la realización de la revisión narrativa, buscando los trabajos que se relacionen con cada pregunta de investigación.
Virginia Martínez Ruiz
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 3 de marzo de 2021

16:00-18:00 Imágenes en revisiones. Aproximación a la realización de esquemas e imágenes de manera accesible. Introducción a los gestores bibliográficos. Se recopilará la información para dar estructura a la revisión. Se escogerán los distintos apartados en los que dividirla.
Pablo Redruello Guerrero
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Mario Rivera Izquierdo

Lunes, 8 de marzo de 2021

16:00-18:00 El plagio en la investigación. Utilización de detectores de plagio para Archivos de Medicina Universitaria (AMU). Artículos eliminados tras su publicación. Tipos de artículos científicos. Se recopilará la información para dar estructura a la revisión. Cada grupo comenzará a escribir las distintas partes de la revisión.
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Mario Rivera Izquierdo
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 10 de marzo de 2021

16:00-18:00 Adaptación de un trabajo al formato de una revista (AMU). Requerimientos de publicación. Se estructurará la revisión de cada grupo cumpliendo con los requerimientos de AMU en cuanto a extensión y formato.
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Pablo Redruello Guerrero

Lunes, 15 de marzo de 2021

16:00-18:00 Diferentes perspectivas de la investigación biosanitaria. La investigación con casos clínicos, cartas científicas y otros formatos de utilidad clínica. Antonio Jesús Láinez-Ramos-Bossini, Departamento de Radiología. Importancia de los conocimientos estadísticos y metodológicos durante el grado: la ciencia como actividad transversal.
José Manuel Viñuela Prieto, Hospital La Paz.
La investigación con grandes grupos de trabajo: el ejemplo del estudio nutricional PREDIMED-Plus.
Naomi Caño Ibáñez, Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública.
La investigación ambiental con grandes bases de datos.
Juan Pedro Arrebola, Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública.
Cada grupo de trabajo terminará de dar estructura a su revisión para su envío en la siguiente sesión.
Mario Rivera Izquierdo
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 17 de marzo de 2021

16:00-18:00 Contacto con Editores. Respuesta de Revisores. Uso de plataformas de envío. Ejemplos reales de decisiones de editores y revisores. A través de la cuenta de cada autor de correspondencia, los grupos subirán sus documentos a la plataforma de envío de AMU.
Virginia Martínez Ruiz
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Pablo Redruello Guerrero

Lunes, 22 de marzo de 2021

16:00-18:00 ¿Cómo escoger una revista científica? Indicadores de calidad. Se debatirá sobre el Open Access, la estructura de las revistas científicas y las presiones a las que se ve expuesto el investigador novel.
Miguel Ángel Martín Piedra, Departamento de Histología

Miércoles, 24 de marzo de 2021

16:00-18:00 ¿Cómo contestar a los revisores? Repaso de los errores más frecuentes encontrados. Teniendo en cuenta la respuesta de los revisores, los estudiantes tendrán que readaptar su manuscrito para volverlo a enviar en la próxima sesión.
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Pablo Redruello Guerrero

Lunes, 29 de marzo de 2021

16:00-18:00 El trabajo del traductor biomédico. Importancia del uso del inglés en la ciencia actual. El autor de correspondencia de cada grupo volverá a subir los documentos revisados a la plataforma web. Tendrán que estar pendientes del estado de su envío. Si se acepta, no habrá que realizar nada más. Si sigue habiendo errores no resueltos, tendrán que subsanarlos antes de la siguiente sesión.
Ángela Rivera Izquierdo, Departamento de Filología Inglesa y Alemana
Juan Carlos Gil Berrozpe
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Mario Rivera Izquierdo
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 31 de marzo de 2021

16:00-18:00 Se revisará el estado final de los artículos (aceptado, rechazado), o la necesidad de cambios de última hora. Se comentará públicamente, por grupos, los cambios realizados y se resumirá lo aprendido.
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Mario Rivera Izquierdo
Pablo Redruello Guerrero

Lunes, 5 de abril de 2021

16:00-18:00 Cómo presentar los resultados de una investigación en público. Nuevas tendencias audiovisuales (videoabstract, etc.). Se utilizará la sesión para preparar la presentación de Power Point, la distribución del tiempo y los ponentes.
Luis Miguel Martín de los Reyes
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Mario Rivera Izquierdo
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 14 de abril de 2021

16:00-18:00 Exposición de los trabajos por parte de los estudiantes de medicina. A esta sesión acudirán los estudiantes de Traducción e Interpretación encargados de traducir los artículos durante el mes de abril. Habrá un turno de preguntas de los estudiantes de Traducción y formación de los grupos paralelos de comunicación.
Virginia Martínez Ruiz
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Luis Miguel Martín de los Reyes
Ángela Rivera Izquierdo

Juan Carlos Gil Berrozpe, Departamento de Traducción e Interpretación.
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 12 de mayo de 2021

16:00-18:00 Sesión de feed-back entre los estudiantes que traducen los artículos y los estudiantes de medicina autores de cada trabajo. En esta sesión se pondrán de manifiesto los principales problemas encontrados para traducir, se intercambiarán opiniones e información y se terminarán de adaptar los artículos traducidos.
Virginia Martínez Ruiz
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Luis Miguel Martín de los Reyes
Pablo Redruello Guerrero

Miércoles, 26 de mayo de 2021

16:00-18:00 Sesión de clausura del curso, conjunta tanto para los estudiantes de medicina de este curso como para los de traducción e interpretación del curso análogo. Se hará la presentación pública del número de la revista Archivos de Medicina Universitaria con los artículos publicados.
José Juan Jiménez Moleón
Virginia Martínez Ruiz
Mario Rivera Izquierdo
Antonio Jesús Láinez Ramos-Bossini
Luis Miguel Martín de los Reyes
Pablo Redruello Guerrero