BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Centro Mediterráneo - ECPv5.16.1.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Centro Mediterráneo
X-ORIGINAL-URL:https://cemed.ugr.es
X-WR-CALDESC:Eventos para Centro Mediterráneo
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Madrid
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20190331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20191027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20190506
DTEND;VALUE=DATE:20190514
DTSTAMP:20260528T054550
CREATED:20190307T130703Z
LAST-MODIFIED:20190903T112658Z
UID:11650-1557100800-1557791999@cemed.ugr.es
SUMMARY:Producción y Traducción de Artículos Biomédicos
DESCRIPTION:Dirección:\nMoulay-Lahssan  Baya Essayahi.\nProfesor contratado doctor indefinido\, Departamento de Traducción e Interpretación\, Facultad de Traducción e Interpretación\, Universidad de Granada.\nBeatriz Sánchez Cárdenas.\nProfesora contratada doctora indefinida. Departamento de Traducción e Interpretación\, Facultad de Traducción e Interpretación\, Universidad de Granada.\nCoordinación:\nJosé Juan Jiménez Moleón. \nDuración:\n30 horas presenciales\nPrecio reducido: 5 € para modalidad presencial (sólo oyentes)\nPrecio normal: 30 € Para modalidad ECTS (para alumnos que deseen obtener los certificados pertinentes\, para poder obtener el reconocimiento de créditos ECTS).  \nLugar celebración:\nFacultad de Medicina y Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada.  \nReconocimiento de créditos\nReconocimiento de créditos ECTS OPTATIVOS en los Grados\n3 créditos ECTS OPTATIVOS en el Grado en Traducción e Interpretación\n3 créditos ECTS OPTATIVOS en todos los Grados adscritos a la Facultad de Ciencias\n3 créditos ECTS OPTATIVOS en el Grado en Odontología\n3 créditos ECTS OPTATIVOS en el Grado en Psicología\n1\,5 créditos ECTS OPTATIVOS en el Grado en Medicina \nEste curso podrá ser convalidado por créditos de libre configuración en las titulaciones a extinguir \nIntroducción\nEl presente curso pretende ofrecer una aproximación al mundo de la publicación biomédica desde una perspectiva transdisciplinar (perfil biomédico y perfil traductor) para el futuro profesional. Para ello se contará con traductores profesionales con experiencia en la traducción biomédica y con médicos autores de publicaciones internacionales. \nEl curso constará de dos módulos: uno común y uno específico. El primero\, de 15 horas de duración\, tratará aspectos de utilidad para ambos perfiles. En él se desarrolla el núcleo práctico del curso que consiste en la redacción y traducción supervisadas de un artículo científico en equipos mixtos. \nEl módulo específico\, que durará 15 horas\, atenderá a los intereses específicos propios de cada perfil. Así\, los estudiantes de perfil biomédico seguirán un módulo sobre escritura y traducción de artículos científicos en el que se les plantearán problemas frecuentes que se dan en la redacción y traducción un artículo\, ya sea de manera autónoma o a través de un traductor experto\, según su nivel de idioma. Por su parte\, los perfiles de traducción seguirán un módulo sobre escritura y lectura en ciencias biomédicas.  \nEl curso se desarrollará de manera práctica\, a través de la crítica\, el análisis y la traducción de artículos científicos publicados\, así como a través de la redacción de algunos contenidos. Se harán simulacros de envío de artículos a una revista y de la respuesta de los revisores\, a la vez que se analizará en profundidad la estructura y el proceso de la publicación en revistas científicas indexadas. Los estudiantes se enfrentarán a una revisión por pares\, tendrán que solventar las insuficiencias señaladas y\, finalmente\, se desarrollarán las habilidades de comunicación profesional mediante una exposición sintética de los trabajos realizados. El trabajo en equipo entre estudiantes de medicina y traducción supondrá un enriquecimiento mutuo sobre la investigación biomédica y la traducción científica. \nEvaluación:\nMétodo de evaluación \nAsistencia: La asistencia a todas las sesiones y la participación activa supondrá un 20% de la evaluación final.\nProducción escrita: El artículo diseñado y traducido por cada grupo será evaluado mediante revisión ciega por pares entre los docentes del curso\, otorgando una calificación de 0 a 10 con dos decimales. Esta nota corresponderá a un 50% de la calificación final.\nProducción oral: La exposición del trabajo realizado durante la última sesión se calificará por un comité conformado por los docentes del curso con una nota de 0 a 10 con dos decimales y contribuirá a un 30% de la nota final. \n*En la modalidad presencial será necesario asistir como mínimo al 80% de las sesiones para obtener el certificado de asistencia al curso.
URL:https://cemed.ugr.es/curso/19gr44/
CATEGORIES:Curso
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://cemed.ugr.es/wp-content/uploads/2019/03/fab7e2902e6045655dd638d3d6f91eba.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR